Miss Taste and Wine - South Tyrol


About me

Follow Me
Who is Miss Taste and Wine? - Chi è Miss Taste and Wine?
It is me, Valentina, a curious and passionate young woman, keen on life and all the ways of enjoying its expressions.
I was born in Bolzano, grew up between South Tyrolean Dolomites and Lombard countryside, studied and worked many years in unique Venice.
Sono io, Valentina, una giovane donna curiosa e appassionata, entusiasta della vita e di tutti i modi per apprezzarne le espressioni.
Sono nata a Bolzano e sono cresciuta tra le Dolomiti dell'Alto Adige e la campagna lombarda. Ho studiato e lavorato per tanti anni in quella città unica che è Venezia.
Thanks to my multifaceted education in Architecture, Cultural Heritage and Wine Tasting, I worked in cultural, tourist and academic fields.
I am certified Taste Ambassador of South Tyrol, qualified FISAR Sommelier and Slow Food member.
Grazie alla mia eclettica formazione in architettura, beni culturali ed enogastronomia, ho lavorato nel settore culturale, turistico e accademico.
Sono Ambasciatrice del Gusto dell'Alto Adige certificata, Sommelier diplomata FISAR e membro Slow Food.
I proudly feel I am daughter of my land, that is a meeting point of stories and cultures, at the same time rooted in an Alpine environment, but strongly influenced by Mediterranean contaminations.
Mi sento fiera figlia della mia terra, un crocevia di storie e culture, allo stesso tempo radicato nell'ambiente alpino e profondamente influenzato da contaminazioni mediterranee.
Ever since I was a child, colours and smells, delicacies and wines, pots and flour have surrounded me. My grandmas taught me the secrets of genuine ingredients and traditional recipes, while both my parents, great cooks and travellers, passed down to me interest in other cultures and other cookeries.
Fin da piccola sono stata circondata da colori e profumi, prelibatezze e vini, pentole e farina. Le mie nonne mi hanno insegnato i segreti degli ingredienti genuini e ricette tradizionali, mentre dai miei genitori, entrambi ottimi cuochi e viaggiatori, ho ereditato l'interesse per le altre culture e altre cucine.
I love busying myself with pots and pans, growing my own vegetables and herbs, preparing old recipes or testing new ones, savouring tasty tidbits, pairing with a good sip of wine, chatting about all that with my friends: it was just a matter of time for me to decide that my passion had to become something more.
Adoro dilettarmi con pentole e padelle, coltivare le mie verdure ed erbe aromatiche, preparare antiche ricette o sperimentarne di nuove, gustare bocconi prelibati abbinandoli con un buon sorso di vino, chiacchierare di tutto questo con i miei amici: era solo questione di tempo, prima che mi decidessi a trasformare la mia passione in qualcosa di più.
Therefore, I dream of guiding you through my world, as rich of tastes and stories as wealthy of scents and customs. Bolzano and its province are facing new challenges and becoming an incredible place to experience a lifestyle in balance between nature and culture, tradition and innovation, sustainability and high quality.
Perciò sogno di guidarvi attraverso il mio mondo, tanto ricco di sapori e storie quanto di aromi e usanze. Bolzano e la sua provincia stanno affrontando nuove sfide e stanno diventando un luogo incredibile, dove assaporare uno stile di vita in equilibrio tra natura e cultura, tra tradizione e innovazione, tra sostenibilità e alta qualità .
Follow me through this adventure! Taste a piece of South Tyrol!
Seguitemi in quest'avventura! Gustate un pezzetto di Alto Adige!